2022-10-05
【噂が噂を呼ぶ】是什麼意思呢?
【噂が噂を呼ぶ】うわさがうわさをよぶ
我是心怡(Hikky),
你有沒有玩過一個遊戲,就是你跟A偷偷說了一句話,再由A傳給B,B傳給C...。
之前跟小孩一起玩,最後的結果,真是令人瞠目結舌,捧腹大笑,因為根本和一開始的句子,已經風馬牛不相干了。
日語裡有句話叫做,【噂が噂を呼ぶ】指的是一個流言會「一傳十,十傳百」的擴散出去。
「噂」(うわさ)常搭配的動詞有「する」成為:
噂をする(散播流言),也常搭配「噂を流(なが)す」,一樣也是「散播流言」的意思喔!
另外一個類似的說法是:「噂がひとり歩(ある)きする」。
字面意思是「流言會自己走路」,意思就是「流言會自己傳播開來」的意思喔!
比方説:会社でわたしの噂がひとり歩きしている。(公司裡在傳關於我的流言)
明天見,歡迎追蹤和分享
==================
■ 本文作者:『小狸日語觀念文法書』【0-N3你最完整的日語文法筆記】作者/『日語50音完全自學手冊』作者
/《小狸日語》創辦人/『podcast節目【閱讀日本】主講人』/ 線上日語講師/企業日語培訓講師。