〈時事新聞〉【インチキ】欺騙
早安,我是心怡~最近有許多欺騙、做假的新聞。今天分享一下跟「捏造」、「作假」相關的用法。
我覺得有句話說得很好,「在決定接受接受那份看起來多金、好到不可思議的工作時,要先想想
為什麼這種好事會輪到我?自己有這個價值嗎?」以免沒賺到錢事小,器官被摘,或是連命都沒了,
就真的是無可挽救的遺憾了。
#看柬埔寨新聞有感。
#看論文抄襲事件新聞有感。
▣インチキする 作假,起源於詐賭
中国語の「走後門」とは正当な手段ではなくて、コネを利用して何かをインチキをするという意味です。
中文裡的走後門意思是不是正當的手段,而是利用關係,作假某件事的意思。
▣でっちあげの事件 でちあげのじけん 捏造的事件
▣やらせ番組 やらせばんぐみ 不是基於事實演出的節目
▣フィクション 虛構
▣パクリ 抄襲
パクられた。 被抄襲
▣論文を盗用する ろんぶんをとうようする 盜用他人論文內容
▣盗作 とうさく 抄襲的贗品
▣偽物 にせもの 偽造品
▣詐欺師 さぎし 騙人的人
▣詐欺グループ さぎぐるーぷ 詐騙集團
▣手口 てぐち (做壞事)的手段
中文說:「金盆洗手」,日文卻說「足を洗う」,很多關於身體部位的慣用句是有很大的不同喔!
手を染める:本來是「開始做某件事」,也就是好壞都可以使用,可是後來卻被絕大多數的人認定是做壞事時才會使用「〜に手を染める」,因此目前大部分都只用於不好的事情上面喔!
那個人幹起了偷竊的壞事
==================
■ 本文作者:王心怡(Hikky)
『小狸日語觀念文法書』『日語50音完全自學手冊』作者/《小狸日語》創辦人/『podcast節目【閱讀日本】主講人』/ 線上日語講師/企業日語培訓講師。 32042
《小狸日語【觀念文法書】》最大量的句型彙整、文法辨析、實戰演練, 帶你從初學到N3,日檢不失分!全面直擊文法核心概念!一本書幫您打好從0-N1 80%的文法好底子!
★《小狸日語觀念文法書》購買連結 https://reurl.cc/A7G5RQ
★榮獲博客來語言2022年上半年暢銷書籍!