TOP

Contact Hikky on Facebook
2022-03-21 「〜に対して」和「〜にとって」文法的異同

「〜に対して」和「〜にとって」文法的異同

1.「〜に対して」:表「某主語對〜的態度或動作」「相較於A~,B是~」。

2.「〜にとって」:「對〜而言」、「某事物對〜的影響」。

例如:

 

1.わたしにとって、このふくおおきすぎます。

對我來說,這件衣服太大。

 
2.このボリュームは子供こどもにとっておおいです。

這個份量對小孩子來說很多。

 
3.この事件じけんたいして、ノーコメントです。 
對於這個事件,不予置評。
 
4.記者きしゃ質問しつもんたい彼女かのじょはいつも丁寧ていねいこたえている。

針對記者的提問,她總是很仔細的回答。

 

登入會員做十題測驗題:是「~に対して」・還是「~にとって」?

 

 

 

 

 

後面還有更多精彩的內容
這篇文章只有會員身份可以瀏覽,您可以立即 登入會員 。如果你還不是會員,您可以立即 免費註冊會員 瀏覽更多免費文章及學習資源


這篇文章目前沒有留言


發佈留言
想說的話(必填)*

請輸入驗證碼  點擊圖片可刷新驗證碼

送出留言
累積瀏覽次數: 9909453 本日瀏覽次數: 819 昨日瀏覽次數: 2015 本月瀏覽次數: 6732 上月瀏覽次數: 30875

hikkywang@gmail.com

Copyright © 2018 小狸日語 All rights reserved