2022-08-08
學校沒教的流行日語【マウンティング】ー「自我優越感很高」的日文怎麼說?
流行日語〜マウンティング 自我優越感很高的日文怎麼說?
嗨~朋友們好~早安,我是心怡,與您分享生活流行單字「マウンティング」。
不知道在日常生活中,你的身邊或職場有沒有人為了爭權鬥勢常以言語貶低他人,而且處處展現自己優越之處呢?
這樣的人在日語裡頭有個流行新字叫做「マウンティング」,這個字出現於一部叫做「first class」的日劇,是形容為了求上位,女人們笑著互毆的情節,而自那時候開始「マウンティング女子(じょし)」就被形容成愛爭強好勝取得優勢的女人。
語源是來自於動物界,較強大的哺乳類動物會有爬上對方身上欺負對方的行為。也可以使用「マントを取る」的說法喔!
公司裡都是高精英意識的上位優勢紳士淑女,好累!
和具有上位優勢的人交往,實在是很累人。
覺得具有上位優勢的友人實在很麻煩,所以我總是有只用「是的」「原來如此啊!」來敷衍回答。
新人的A,很愛用上位優勢來待人,是靠關係進入公司的,所以同事們大家都笑著接受他的這件事我覺得相當討厭。