2019-02-28
「敲竹槓」的日文怎麼說?
【ぼったくりされた】被敲竹槓
【カモられた】被當冤大頭
這幾天看到日本報導,男子在酒吧裡,玩處罰遊戲,喝了テキーラ【龍舌蘭】6、7杯,
被高額索取了100,000日元,類似的案件層出不窮。
像這樣被敲竹槓的情形日文叫做【ぼったくりされた】。
辞書形:【ぼったくる】→謀取暴利
另外,【カモられた】則是被當冤大頭,「カモ」是來自於「鴨(かも)」
典故為【鴨がネギを背負ってくる】(かもがねぎをしょってくる)
中文:〈鴨子揹著蔥過來〉
(本來只有鴨肉,剛好背了煮鴨肉鍋必要的蔥),指好事加倍,隱喻「老好人」。
ワンクリック詐欺(さぎ)
點下即遭詐騙的手法。
フィッシング詐欺(さぎ)
利用相似的網站,讓被害者輸入帳號密碼等個人資訊的欺騙手法。
おれおれ詐欺
利用電話說:「是我」「是我」,使被害人在緊張情況下以為是熟人的詐欺。
国際(こくさい)ロマンス詐欺(さぎ)
利用被害者渴望愛的國際性詐欺。
《日語50音完全自學手冊》購買連結
★用聯想+口訣秒記假名!
★2021年博客來語言學習類百大暢銷書籍!
★2022博客來上半年語言學習類百大暢銷書籍!