TOP

Contact Hikky on Facebook
2023-02-02 日語接尾詞【金・費・料・代】該怎麼區分

【金・費・料・代】きん・ひ・りょう・だい ~費

今天想跟各位分享有點麻煩跟複雜的「金・費・料・代」的說法,因為中文一個「費」就可以了,日文卻有好多個,所以我們覺得特別難記,也易搞混。

 

分享幾個特點給各位:

這個僅是大方向,不一定每個字適用,

基本上還是得「多唸」、「多記」才行。

以下各個實例,以下方照片說明意思。

 

費(ひ):前接行為・活動・設備等名詞

ex:生活費(せいかつひ)、光熱費(こうねつひ)、食費(しょくひ)、交通費(こうつうひ)

被服費(ひふくひ)→治裝費

 

金(きん):如「お金」一樣,意思中立,可用於各種狀況

ex:敷金(しききん)、手付金(てつけきん)、お祝い金(おいわいきん)

 

料(りょう):前接行為・活動的名詞,基本上常為對方有提供服務性質回饋的項目

サービス料、使用料(しようりょう)、キャンセル料

 

代(だい):常接於物品或行為名詞的後面,

造語力高,以「代」造出的單語非常多。

修理代(しゅうりだい)、部屋代(へやだい)、コーヒー代

 

★中文翻譯,請參照第二張圖片。

 

 

 



這篇文章目前沒有留言


發佈留言
想說的話(必填)*

請輸入驗證碼  點擊圖片可刷新驗證碼

送出留言
累積瀏覽次數: 9909453 本日瀏覽次數: 819 昨日瀏覽次數: 2015 本月瀏覽次數: 6732 上月瀏覽次數: 30875

hikkywang@gmail.com

Copyright © 2018 小狸日語 All rights reserved