2023-02-02
日語接尾詞【金・費・料・代】該怎麼區分
【金・費・料・代】きん・ひ・りょう・だい ~費
今天想跟各位分享有點麻煩跟複雜的「金・費・料・代」的說法,因為中文一個「費」就可以了,日文卻有好多個,所以我們覺得特別難記,也易搞混。
分享幾個特點給各位:
這個僅是大方向,不一定每個字適用,
基本上還是得「多唸」、「多記」才行。
以下各個實例,以下方照片說明意思。
費(ひ):前接行為・活動・設備等名詞
ex:生活費(せいかつひ)、光熱費(こうねつひ)、食費(しょくひ)、交通費(こうつうひ)
被服費(ひふくひ)→治裝費
金(きん):如「お金」一樣,意思中立,可用於各種狀況
ex:敷金(しききん)、手付金(てつけきん)、お祝い金(おいわいきん)
料(りょう):前接行為・活動的名詞,基本上常為對方有提供服務性質回饋的項目
サービス料、使用料(しようりょう)、キャンセル料
代(だい):常接於物品或行為名詞的後面,
造語力高,以「代」造出的單語非常多。
修理代(しゅうりだい)、部屋代(へやだい)、コーヒー代
★中文翻譯,請參照第二張圖片。