思うvs.思っているvs.思われる差異
表示說話者有這樣子的想法跟感受,只能用在第一人稱
普通形+思う 我認為
1.(わたしは)部長は食事会に来ないと思います。
我認為部長不會來聚餐。
2.(わたしは)台風は上陸すると思います。
我認為颱風會登陸
可以用來表達說話者自身以及第三人稱的思考及想法
普通形と思っている 我認為・第三人稱認為
1.鈴木さんは、部長は食事会に来ないと思っています。
→認為部長不會來的是「鈴木さん」
2.私は、部長は食事会に来ないと思っています。
→認為部長不會來的是「私」
以上兩者的差異是什麼呢?
「と思う」只能用在第一人稱,所以無論「は」前面放什麼,都是說話者認為的。
「と思っている」則是可以用在第一人稱&第三人稱的思考還有想法。
另外「〜と思う」「〜と思っている」的差異則是:
「〜と思う」→話者說話當下認為
「〜と思っている」→說話者「ㄧ直以來」都這麼認為
一般大眾普遍客觀的認為,不是說話者自己認為的。
〜普通形と思われる 被認為~
台風は今夜から明日にかけて上陸すると思われる。
(颱風從今晚到明天會登陸)
マスクはコロナ対策として効果があると思われる。
(口罩以疫情對策來看被認為是有效果的)
★《小狸日語觀念文法書》購買連結
★博客來語言學習類日語暢銷書籍!
《小狸日語【觀念文法書】》最大量的句型彙整、文法辨析、實戰演練, 帶你從初學到N3,全面直擊文法核心概念!日檢不失分
無痛打好日語觀念文法,
日檢不失分,自然輕鬆過。
在這裏購買↓↓↓↓:
城邦讀書花園、誠品、金石堂、博客來、,momo,有時折扣不一樣,請讀者朋友自己選擇喔!
・金石堂: https://reurl.cc/N0d895
・城邦讀書花園:https://reurl.cc/Ov3ag9