★ 小狸線上日語口說訓練與你分享「間&間にの違い」(「間(あいだ)」&「間(あいだ)に」的差異))。 ★ 一起學習日語的朋友們大家好,我是「小狸日語」的心怡(Hikky)。 今天要跟大家分享的是「間&間にの違い」的用法, 當你想表達在~之間,有~狀況時,就可以用「間(あいだ)・間に(あいだに)」的句型表達喔! 「間(あいだ)」是「在某個期間或時間內持續進行某狀態」的意思~ 「間に(あいだに)」則是「在某個期間或時間內暫時發生某事情某狀態」的意思~
◆ 例: 私が旅行している間に、家の鍵を失くしてしまいました。
我旅行的期間,弄丟了家的鑰匙。
◆ 例: 映画を見ている間に、電話がかかってきました。
看電影的期間,電話響了。
◆ 例: 彼が会議をしている間に、メールが届きました。他在開會期間,收到了一封電子郵件。
◆ 例: 私が旅行している間、犬は友達の家に預けました。
我旅行的期間,把狗寄放在朋友家。
◆ 例: 映画を見ている間、ずっと雨が降っていました。看電影的期間,一直在下雨。
◆ 例: 彼は会議の間、携帯を使わない。
他在會議期間不使用手機。
下次就試著用「間(あいだ)」和「間に(あいだに)」的句型表達一下喔! 歡迎在留言區跟我分享你的句子喔!
☆ ▼ 喜歡這篇文章的朋友,記得追蹤IG,FB,threads的「小狸日語」!
▼ #日語學習
● 本文作者:王心怡(Hikky Wang)小狸老師 ●
『小狸日語觀念文法書』作者/
『日語50音完全自學手冊』作者/
『小狸日語沉浸式口說訓練課』影音課程講師
〔小狸日語〕線上課程講師 ---