TOP

Contact Hikky on Facebook
2023-04-05 【よく寝られなかった】vs.【よく眠れなかった】,【眠い】vs.【寝たい】的差異是什麼?

「よく寝(ね)られなかった」と「よく眠(ねむ)れなかった」都是同樣的意思ー睡得不好。

雖然有些人認為兩者有區別,但基本上其實可以不用嚴格區分。

即使在意涵上有一點點不同,但只要在母語話者之間能夠理解,就不用太在意這些差異。

倒是【眠い】【寝たい】則是有本質上的不同,一定得仔細區分才行。

眠い ねむい (我想睡覺)常常被非母語話者說成「寝たいです」。應該是「眠い」才對喔!

?わたしは寝ます+たいです。

v 私は眠いです。

而,「寝たい」這個字不是不存在,而是使用的狀況不一樣。

更多詳細說明請登入免費會員查看。

 

 

 

 

 

 

 

 

後面還有更多精彩的內容
這篇文章只有會員身份可以瀏覽,您可以立即 登入會員 。如果你還不是會員,您可以立即 免費註冊會員 瀏覽更多免費文章及學習資源


這篇文章目前沒有留言


發佈留言
想說的話(必填)*

請輸入驗證碼  點擊圖片可刷新驗證碼

送出留言
累積瀏覽次數: 9909453 本日瀏覽次數: 819 昨日瀏覽次數: 2015 本月瀏覽次數: 6732 上月瀏覽次數: 30875

hikkywang@gmail.com

Copyright © 2018 小狸日語 All rights reserved