2023-03-10
那個你一直誤會是日語來的台語,日本人根本聽不懂的有哪些啊?
你一直以為是日語的台語,到底有哪些啊?「阿給」是日文嗎?「俗胖」是日文嗎?
你有沒有一種經驗,有時候對日本人說一些我們從小就有聽過,認為是日文的日文,但他們卻聽不懂?
我小時候,爸爸每次都叫我去轉角買「俗胖」(台語),
我每次心裡都很不甘願,為什麼每次都只能吃「便宜的麵包」啊!!!!!!
後來學了日文之後才知道原來「俗胖」是「食パン(しょくぱん)」(吐司)來的。真是解了我十幾年的疑惑啊!
在這裡先跟大家分享幾個跟日本人會雞同鴨講的台式日文唷!
✪台:運醬(計程車司機)
→運転手(うんてんしゅ)+ちゃん=運ちゃん(うんちゃん)
✪台:阿搭媽恐估力(比喻人思想頑固、固執)
→あたま+コンクリート=頭コンクリ(頭+水泥)
更多請參考圖片喔!我們明天見~~
揚げ不等於阿給
天ぷら不等於甜不辣
セット不等於做造型喔~