2024-12-30
涙が出るほど是什麼意思?表達「笑到流淚」的日文說法
【日語學習】「涙が出るほど」是什麼意思?表達「笑到流淚」的日文說法 你有過超級好笑或感動到流淚的情況嗎?今天跟你一起來學習「涙が出るほど」(なみだがでるほど)這個用法。
「涙が出るほど」字面的意思是「到眼淚流出來的程度」,可以用來形容極度搞笑或感動的情況。
「ほど」前面,要放動詞的「辭書形」。如:死ぬほど辛い(跟快死了一樣痛苦)
常用說法
😂 涙が出るほど笑う(笑到流淚)
😂 涙が出るほど面白い(有趣到流淚)
😂 涙が出るほど感動する(感動到流淚)
例句 1. この番組、涙が出るほど笑ってしまいました。
(這個節目,真的笑到流淚了!)
2. 友達の話が涙が出るほど面白かったです。
(朋友的故事有趣到讓我笑出眼淚。)
3. この映画は涙が出るほど感動しました。
(這部電影感動到讓我流淚。)
4. 昨日の公演は涙が出るほど素晴らしかったです。
(昨天的演出精彩到讓人流淚。)
5. 皆で涙が出るほど大笑いしました。
(大家一起笑到流淚。)
單字解說:
1. 涙(なみだ):眼淚
涙を流して笑いました。 (流著眼淚笑了。)
2. 出る(でる):流出
思わず涙が出ました。 (不知不覺流出了眼淚。)
3. ほど:到...的程度
驚くほど上手でした。 (厲害到令人驚訝的程度。)
「涙が出るほど」不只用於形容笑到流淚,也可以用來表達感動或其他強烈的情感喔~
✍️ 撰寫:小狸老師(王心怡)
📚 教材作品: