2024-02-14
領収書&レシートの違い (領収書&レシート差異)
領収書&レシートの違い (領収書&レシート差異)
在日本旅行的十幾天,付款時常常會有被詢問是否需要「收據」的場合。 幾乎所有的場合,他們會提供「明細」給客人,而這個明細,大概相當於台灣購物時的「銷貨品項」或是用餐時詳細「點餐品項」的紙張。如果你跟店家說你需要「領収書(りょうしゅうしょ)」的話,如果你說“要”的話,那店家會問你「宛名(あてな)」要寫什麼(領収書の宛名はどうなさいますか),而這個「宛名(あてな)」就是要填這張收據的受付對象,也就是我們所說的「(公司)抬頭」。
店家方也會主動詢問是否可以寫「上様(うえさま)」(宛名は「上様」でよろしいでしょうか?)「上様」的語源由來是:古時對將軍的尊稱,或是尊貴的客人之意。請參考擷取自網路的圖片
(不過有些公司不接受寫「上様」的收據,但這不是本篇要討論的內容)如果對方問你「領収書ご入用ですか」,
如果你需要請說:「お願いします」,並同時提供「抬頭」給對方。
如果不需要的話,你可以說「結構です。」「レシートでいいです」
圖片:取自於https://easy-tax.jp/receipt-how-to-write/